Volume 3, Number 4 / August issue 2017
Chia Jung Yeha, Ajay Singh, Michael Shaughnessy, Chih-hung Chung, Dominique Ratto
Adjustment factors for international students in United States Universities

The purpose of this research study is to identify factors that influence the adjustment and academic achievement of East Asian students in United States Universities. Adjustment challenges are primarily attributable to English language proficiency, and culture. Achievement is impacted by English language proficiency, cultural and educational background. A qualitative research design was utilized for this research study. Successful support interventions are reviewed and implications for practice are discussed for East Asian students in the United States.
Keywords: Language barriers, international students, social constructivism theory

Cite this article:
Chia Jung Yeha, Ajay Singh, Michael Shaughnessy, Chih-hung Chung, Dominique Ratto. Adjustment factors for international students in United States Universities. Acta Scientiae et Intellectus, 3(4)2017, 9-31.


  1. Adams, P. (2006). Exploring social constructivism: Theories and practicalities. Education 3-13, 34(3), 243-257. Retrieved from EBSCOhost.
  2. Ajayi, L. (2008). Meaning-making, multimodal representation, and transformative pedagogy: An exploration of meaning construction instructional practices in an ESL high school classroom. Journal of Language, Identity, and Education, 7(3-4), 206-229. Retrieved from EBSCOhost.
  3. Anfara, V., & Mertz, N. (2006). Theoretical frameworks in qualitative research. London: Sage.
  4. Apaibanditkul, K. (2011). The anxiety of international Thai students in an English speaking context. (Doctoral dissertation). Retrieved from ProQuest Digital Dissertations. (AAT 3229826).
  5. Baker, C. (2001). Foundations of bilingual education and bilingualism. Clevedon: Multilingual.
  6. Bernard, H. R., & Ryan, G. W. (2010). Analyzing qualitative data systematic approaches. Thousand Oaks, CA: SAGE Publications, Inc.
  7. Castañeda, R. (2008). The graduate experience: Living and studying abroad (a case study). Revista Electrónica de Investigación Educativa, 10(2), 2-16. Retrieved from EBSCOhost.
  8. Chang, F. H. (2009). Language learning strategies of Taiwanese college level EFL/ESL students. (Doctoral dissertation). Retrieved from ProQuest Digital Dissertations. (AAT 3388918).
  9. Chang, Y. F. (2011). Refusing in a foreign language: An investigation of problems encountered by Chinese learners of English. Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 30(1), 71-98. DOI: 10.1515/mult.2011.004
  10. Chou, L. Y. (2009). A study of Taiwan early childhood teacher preparation curriculum for language development, language teaching and bilingualism within the context of higher education. (doctoral dissertation). Retrieved from TWU Proquest
  11. Cooper, S. (2011, July 15). Theories of learning in educational psychology Jack Mezirow: Transformational Learning Theory. Retrieved from humanist/mezirow.html
  12. Creswell, J. W., & Clark, V. L. P. (2011). Designing and conducting mixed methods research. Thousand Oaks, CA: SAGE Publications.
  13. Educational Testing Service. (2011). TOEFL. Retrieved June 22, 2011, from
  14. Foster, E. (1997). Transformative learning in adult second language learning. New Directions for Adult & Continuing Education, (74), 33. Retrieved from EBSCOhost.
  15. Gonzalez, V., Chen, C, & Sanchez, C. (2001). Cultural thinking and discourse organizational patterns influencing writing skills in a Chinese English-as-a-foreign language (EFL) learner. Bilingual Research Journal, (25),417-442.
  16. Goulah, J. (2010). Conceptualizing environmental refugees in education: A transformative language-learning framework. Diaspora, Indigenous, and Minority Education, 4(3), 192-207. Retrieved from EBSCOhost.
  17. Haslberger, A. (2005). Facets and dimensions of cross-cultural adaptation: refining the tools. Personnel Review, 34(1), 85-109. doi: 10.1108/00483480510571897
  18. Huang, L. S. (2009). The potential influence of L1 (Chinese) on L2 (English) communication. ELT Journal, 64(2), 155-164.
  19. Huang, L. S. (2010). The potential influence of L1 (Chinese) on L2 (English) communication. ELT Journal, 64 (2): 155-164. doi: 10.1093/elt/ccp039
  20. Huang, S. C. (1997). Taiwanese senior high school students' EFL learning: Focus on learning strategies and learning beliefs. (Doctoral dissertation). Retrieved from ProQuest Digital Dissertations. (AAT 9727936).
  21. Johnson, S., & Nelson, B. (2010). Above and beyond the syllabus: Transformation in an adult foreign language classroom. Language Awareness, 19(1), 35-50. Retrieved from EBSCOhost.
  22. Kappan, P. D. (2004). Understanding and meeting the needs of ESL students. Phi Delta Kappan, 85(10). Retrieved from EBSCOhost. 85(10), 786-791.
  23. Kim, Y. Y. & Ruben, B.D. (1988). Intercultural transformation: A systems theory. In Y. Y. Kim & W. B. Gudykunst (Eds.), Theories in intercultural communication (pp.299-321). Newbury Park, CA: Sage.
  24. Kirkpatrick, Laura Ann (2001). International students' academic performance in relation to acculturation levels and perceived communication problems. (Doctoral dissertation). Retrieved from ProQuest Digital Dissertations. (AAT 3015897).
  25. Kristmanson, P. (2011). Beyond time on task in second language teaching and learning: A case study of cognitive processing in Intensive French. (Doctoral dissertation). Retrieved from ProQuest Digital Dissertations. (AAT NR41240).
  26. Lee, J. (2008). Stress and coping experiences of international students with language barriers during the acculturation process (Doctoral dissertation). Retrieved from ProQuest Digital Dissertations. (AAT 3347146)
  27. Mercer, J. A. (2006). Transformational adult learning in congregations. Journal of Adult Theological Education, 3(2), 163-178. doi:10.1558/jate.2006.3.2.163
  28. Merriam, S. B. (1995). What can you tell from an N of 1? Issues of validity and reliability in qualitative research. PAACE Journal of Lifelong Learning, 4, 51-60.
  29. Merriam, S. B. (2004). The role of cognitive development in Mezirow's transformational learning theory. Adult Education Quarterly, 55(1), 60-68. doi:10.1177/0741713604268891
  30. Miller, P. C., and Endo, H. (2004). Understanding and meeting the needs of ESL students. Phi Delta Kappan, 85(10), 786-791. Retrieved from EBSCOhost.
  31. Nikitina, L. (2010). Addressing pedagogical dilemmas in a constructivist language learning experience. Journal of the Scholarship of Teaching and Learning, 10(2), 90-106. Retrieved from EBSCOhost.
  32. Olivas, M., & Li, C. (2006). Understanding stressors of international students in higher education: What college counselors and personnel need to know. Journal of Instructional Psychology, 33(3), 217-222. Retrieved from EBSCOhost.
  33. O'Toole, J. (2010). Language-learning experiences as a source of personal practical knowledge for general classroom teachers of English language learners. (Doctoral dissertation). Retrieved from ProQuest Digital Dissertations. (AAT 3437582).
  34. Palmer, B.C., Zhang, N., Taylor, S. H., & Leclere, J. T. (2010). Language proficiency, reading and the Chinese-Speaking English Language learner facilitating the L1-L2 connection. Multicultural Education, 44-51.
  35. Park, S. (2011). Content-based instruction for English language learners: An exploration across multiple classroom settings. (Doctoral dissertation). Retrieved from ProQuest Digital Dissertations. (AAT 3392431)
  36. Parker, I. (1998) Social constructionism, discourse and realism. London: Sage.
  37. Parodi, T., & Tsimpli, I. (2005). "Real" and apparent optionality in second language grammars: Finiteness and pronouns in null operator structures. Second Language Research, 21(3), 250-285. Retrieved from EBSCOhost.
  38. Phil, B., & Les, H. (2011). Transformative learning through service-learning: No passport required. Education + Training, 53(2), 190-206. Retrieved from EBSCOhost.
  39. Poehner, M. E., & Van Compernolle, R. A. (2011). Frames of interaction in Dynamic Assessment: Developmental diagnoses of second language learning. Assessment in Education: Principles, Policy & Practice, 18(2), 183-198. doi:10.1080/0969594X.2011.567116
  40. Quinn Patton, M. (2002). Qualitative research & evaluation methods. Thousand Oaks, CA: SAGE Publications, Inc.
  41. Rosenberg, M. (2011, March 02). Most popular languages. Geography, Retrieved from culturalgeography/a/10languages.htm
  42. Sercu, L., Garcia, M., & Prieto, P. (2005). Culture learning from a constructivist perspective: An investigation of Spanish foreign language teachers' views. Language and Education, 19(6), 483-495. Retrieved from EBSCOhost.
  43. Sheu, H.-B., & Fukuyama, M.A. (2007). Counseling international students from east Asia. In H.D. Singaravelu & M. Pope (Eds.), A handbook for counseling international students in the United States (pp. 173-193). Alexandria, VA: American Counseling Association.
  44. Shuhua, M., Jingpin, Z., & Guangqing, S. (2008). Acquisition of negation in English by a Chinese immigrant. Indian Journal of Applied Linguistics, 34(1-2), 187-198. Retrieved from EBSCOhost.
  45. Sparks, R. L., & Ganschow, L. (1991). Foreign language learning differences: Affective or native language aptitude differences? Modern Language Journal, 75(1), 3-16. Retrieved from EBSCOhost.
  46. Sparks, R., & Ganschow, L. (1993). Searching for the cognitive locus of foreign language learning difficulties: Linking first and second language learning. Modern Language Journal, 77(3), 289-302. Retrieved from EBSCOhost.
  47. Stevens, G. (2006). The age-length-onset problem in research on second language acquisition among Immigrants. Language Learning, 56(4), 671-692. Retrieved from EBSCOhost.
  48. Teddlie, C., & Tashakkori, B. (2009). Foundations of mixed methods research: Integrating quantitative and qualitative approaches in the social and behavioral sciences. Los Angeles, CA: Sage Publications, Inc.
  49. Terrazas, A. M. & Devani, B. (2008). Chinese immigrants in the United States. Retrieved June 20, 2011, from http://
  50. White, L. (1983). The "pro-drop" parameter in adult second language acquisition. Language Learning, 35(1). Retrieved from EBSCOhost.
  51. Wu, W. S. (1998). A study of the process of cross-cultural adjustment and second language acquisition of Taiwanese students on an American university campus. (Doctoral dissertation). Retrieved from ProQuest Digital Dissertations. (AAT 9842395).
  52. Yuan, Y., Woltz, D., Zheng, R. (2010). Cross-language priming of word meaning during second language sentence comprehension. Language Learning, 60(2), 446-469.